N815394_32920449_260_small
Reputation: 576

proper noun pronounciation problems

I'm white, middle class, American. When saying something such as "Puerto Rico" is it considered ignorant to pronounce it with my American, vaguely Midwest accent? Would it be offensive, or pretentious to put on an accent to pronounce those two words then return to my normal dialect? All of the above?

Answer this question or share it with a smart friend:

Avatar_default
Type your answer here…

5 Answers

  • Img_0355_small
    Reputation: 1308

    A few years ago, my mom took a trip to Barcelona. After she got back she was telling people about her trip to "Barthelona" until someone asked her if she spoke Catalonian. Properly chagrined, she and I came up with a simple rule: if you speak the language fluently, you may pronounce words from that language with the native accent. Otherwise you're just the asshole telling everyone in coach about your last trip to "Pairee".

    Share this answer with a friend:
  • Skull_pumpkin_small
    Reputation: 1610

    If you're speaking in Spanish and mention Puerto Rico, then it would be appropriate to pronounce it with a Spanish accent--doing otherwise is another kind of affectation. But if speaking in English, only adopt a Spsnish accent you don't have when speaking of Puerto Rico if you also propose to speak of Deutschland, Espana, and Fraunts. I recommend you also go on a campaign in other countries to not use the local name for our country (e.g., les Etas Unis).

    If someone gets on your case for using your own accent when speaking in your native tongue, you have my permission to roll your eyes at them.

    Share this answer with a friend:
  • Fourth_of_july_small
    Reputation: 316

    I think it is incredibly annoying when people use an accent that they do not naturally have (especially while ordering mexican food).

    But, I am also a white middle class amreican

    Share this answer with a friend:
  • Icon_small
    Reputation: 1627

    Pronouncing a foreign word perfectly with a flourish often comes off as pretentious, so I prefer to walk the line between correct pronunciation and the English-speaking American pronunciation. Ergo, I'm not going to roll my "r" when pronouncing "tortilla," but I'm also not going to pronounce "ll" as an "l," which I've heard some Americans do before. Tohr-tih-lah. *shudder*

    Share this answer with a friend:
  • Lookalikes_small
    Reputation: 2589

    There's a fine line to walk here between sounding horrendously pretentious (and potentially totally mispronouncing the words), or just...basically Americanizing (mispronouncing) the words.

    It drives me nuts when a non-Spanish speaker goes on about Hoo-ah-te-ma-la or May-hee-ko (do they pray to Haysoos?), but really egregious Americanizations are just as cringe-inducing. It's a balancing act.

    I asked an island native, when I was on Kauai, how he felt about people pronouncing Kauai as Kaua'i or Hawaii as Hawai'i (with the added syllable), and he said most people thought it was silly and pretentious.

    I don't pronounce Barcelona as Barthelona unless I'm in Spanish class. But I don't ask for "one of them there chimmy-changlies thingies" in a Mexican restaurant, either (yes, I was sitting next to a woman who did just that).

    Share this answer with a friend: